笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

外国人关于方便的笑话(外国人觉得好笑的笑话)

本文目录一览:

因为中西方文化不同,而是“方便”一词引起的笑话

皮特(美国人)和小王,在公园聊天。忽然,小王有些局促不安。皮特问:“你怎么了?”

小王不好意思地说:“我要方便方便。”皮特不解,只见小王向公共厕所走去,方知“方便”就是上厕所。

过了一会儿,皮特问小王:“你什么时候来美国,我带你到处玩玩?”

小王答道:“我想在你方便的时候去。”皮特;……

外国人吐槽学中文太困难,你知道有哪些相关段子吗?

小的时候相信大家都有一件非常苦恼的事情吧,那就是学英文了,也让大家都感觉到非常的无法理解。学语文学数学都能够在我们的日常生活中运用得到,但是学英文有什么用处呢?我们又不需要去国外与外国人进行交流,但是无奈现在学英文已经纳入到我们的素质教育当中了,因此每一个孩子都逃脱不了学英文的命运。不过,不仅仅是我们学英文非常的痛苦,就连外国人学中文其实也是一件非常困难的事情。

中文和英文相比需要注意的东西就更多了,音调不同表达的意思也就会截然不同了。而且在汉字当中还有很多的生僻字,就连中国人都很有可能不认识,就更别说外国人了,因此他们常常会在网络上面吐槽中文实在是太难了。很庆幸我们身为一个中国人,一生下来就会说中国话,并且学汉语也非常的容易。外国人因为学习中文还闹出了不少的笑话呢,下面小编就来为大家列举几个,相信大家听完之后都会捧腹大笑的。

对于一些常年在中国生活的外国人,有人问他们对于中国有什么看法时,他们都会感觉到中国人非常的勤劳。因为中国已经把勤劳这两个字写到随处可见的地方了,这个外国人表示,他每一次在早上出门的时候,总是能够看到很多门店上面写着早点两个字。让他感觉到非常的惊讶,没有想到每一个中国店面都在提醒大家一定要早一点。但其实中国人并不是这个意思,这里的早点指的是我们早上吃的东西。

还有一个非常有意思的段子,就是关于中国银行了,除了对中国人有很勤奋的这个认知之外,不少外国人还认为中国人非常的自大。因为不管走到哪里,他们总是能够看到中国很行这几个大字。不禁让他们怀疑中国人为什么对自己如此的有自信,时时刻刻都需要提醒他们中国人非常行,但实际上他们是把银这个字给看成行了。的确中国有很多汉字的偏旁部首都是十分相似的,如果不仔细查看话,很有可能就会混淆。因此这些外国人如果不好好学习汉语的话,那么很容易在生活当中闹出很大的笑话,就像我们不好好学习英文也会闹笑话是一个道理,无论什么时候都不要停下学习的脚步。

两个字把老外搞晕:
1、吃饭时,一人说去方便一下,老外不解,旁人告诉他"方便"就是:上厕所;

每次我看到这个笑话

我就会觉得

中国的文字

真是博大精深呀。。。。

老外关于方便的笑话

又打歪了

从前有一个士兵和一个修女在高尔夫球场上打高尔夫球,士兵打了一球,打歪了,士兵说:“他妈的打歪了。”

修女忙说:“不要讲脏话,老天会惩罚你的。”

士兵又打了一球,打歪了,又说:“他妈的又打歪了。”

修女说:“不要讲脏话,老天会惩罚你的。”

这时候,天空中云雾弥补,一道闪电把修女打死了。士兵很奇怪。我讲脏话,为什么老天不打死我,却把修女打死了?

这时从天空传来一句话:“他妈的又打歪了。”谢谢

老外学汉语的笑话段子

老外学汉语的10个经典笑话

曾几何时,众多学子心向海外,纷纷出国留学镀金,然又有大批人在外语这道门槛上纷纷落马。后来有人不无调侃地说:“等咱们中国强大了,全叫老外考中文四六级!文言文太简单,全用毛笔答题,这是便宜他们。惹急了爷,一人一把刀,一个龟壳,刻甲骨文。论文题目就叫论三个代表,听力全用周杰伦的歌,双节棍只听一遍,阅读理解就用周易,口试要求唱京剧,实验就考包饺子。”其实“老外”学汉语也是一样的不容易,学习过程中由于中外语言和文化的差异而造成了不少误会,因此也常常闹出令人捧腹的笑话,比如下面一则:

外国人:“你们中国人的确是一个勤奋的民族。”

中国人:“怎见得?”

外国人:“每当我早晨上街,常常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个大字,提醒过路上班的人不要迟到。”

不要以为这只是编出来供人一时开怀的笑话。其实这样的笑话在现实中非常多,尤其对那些初学中国汉语的外国人而言,更是可见可闻。

俄罗斯的巴丽娅小姐,刚开始学中文时就闹了不少笑话。有一次去餐馆,老板问要吃什么,巴丽娅说“我要睡觉”,听得老板如坠云雾之中。老板说“你要睡觉就去睡呗,干嘛跑我店里来?”原来她要的是“水饺”,因发音不准,却读成了“睡觉”。

还有一位英国留学生在餐馆里将“包子”说成为“报纸”,服务小姐耐心解释道:“马路对面有卖报纸,日报、晚报一应俱全。”尤其令人莫名其妙的是,他居然要求“红烧屁股”,并声称这是他最喜爱的一道中国菜。看见服务小姐的脸色不悦甚至恼怒起来,洋学生急忙将菜单指给她看,这才明白原来他想要的是“红烧排骨”。

老外学中文闹出的笑话真可以说是层出不穷,单从过去已经流行的笑话中,就有这么一些堪称经典而又令人捧腹的段子——

一、“中国很行”

这个笑话颇讨中国人喜欢,说的是一个稍懂汉语的外国友人批评中国人在改革开放后骄傲自大的故事。

有一次这位友人来华做工作访问,与中国朋友在咖啡店坐定后,聊中国的文化,他对中国人的友好、礼貌、热情深有感触。但也表示,虽然中国人一向谦逊,但有时也很骄傲自大,特别是改革开放后最明显。

比如,在大街上随处可以见到——中国人民很行,中国建设很行、中国工商很行、中国农业很行,有的干脆就是“中国很行”。说完还往外面不远处一指,原来外国友人所指之处是一家银行。“银”的外形像“很”,“行”是多音字,外国朋友未能分清,所以产生了误会。中国朋友听罢哈哈大笑!

二、“胜败都是中国人赢”

曾有一道考外国学生的选择题是这样:“大连实德队经过90分钟激战大胜北京现代队,获得冠军。”问,下面哪句话与文意最吻合?A北京现代队大胜大连实德队;B北京现代队大败大连实德队;C大连实德队大败北京现代队。虽然正确的是C,考前模拟测验也反复强调,结果考场上许多考生还是选择了B。

这题目源于一则真实的故事:1983年,中国女排和美国女排小组赛上相遇,赛后中国报纸上出现了“中国队大胜美国队”的标题。过了几天,决赛里中国和美国队又碰头,争夺冠军,中国报纸的标题换成了“中国队大败美国队”。一位名叫克里斯特的美国留学生看了报纸后很高兴,认为美国队赢了,在中国同学中称赞自己的国家队,结果弄出了大笑话。据说,直到毕业离开中国,克里斯特见谁都愤愤不平地称,中国人太奇怪了,胜败都是中国人赢,那还比赛什么呢?

三、“你我都不是东西”

一位自称汉语专家的美国教授,向他的学生讲授中文课,在谈到准确理解“东西”的词义时,他作如下的表述:汉语中,“东西”并不仅仅表示方向,更多的时候指的是物品,如桌椅、电视机、眼镜,都可以称为东西,但如果是有生命的动物就不能这样表示——比如,你我都不是东西!”

四、“亲爱的姑妈”

在汉语中,“娘”与“妈”一样,都是指母亲。有一初到中国学汉语的英国留学生,在校园看上了一位漂亮的中国女生。于是他给她写求爱信,但一时忘记“娘”字怎么写了,便自作聪明,以“妈”代替“娘”,于是就有了——“亲爱的姑妈……”

五、“哪里哪里”

一位外国朋友粗通汉语,不知道中国人的“哪里哪里”是自谦词。一次他参加一对年轻华侨的婚礼时,很有礼貌地赞美新娘非常漂亮。一旁的新郎代新娘说了声“哪里哪里”表示感谢。不料这位朋友却觉得挺不好意思的,以为未说到地方,便用生硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”

六、“中国农民越来越贵了”

此事发生在上世八十年代后期,有一名美国学生分不清“富”和“贵”的区别,在造句时写道:“三中全会以后,中国农民越来越贵了。”

七、“戴安全套”

帽子是套在头上的,有时外国朋友便会弄混。有一中国老师讲过一个发生在他教授的在京外国留学生身上的故事——这名留学生告诉老师,他常骑摩托车外出。老师提醒他北京车太多,要小心。他接了一句,“没关系,我会戴安全套的。”

八、“方便时候不能来”

一次,几位中国同学邀请刚来华学汉语的外国男生吃饭。其间,一人说出去“方便一下”,外国学生不懂其意,于是大家告知方便就是上厕所,这名男生记住了。

此后不久,一名中国女生提出,希望在他方便的时候拜访他,这位男生愕然并立即摆手:“你什么时候来都可以,但就是在我方便的时候不能来。”

而因为对“方便”的一知半解,还把服务行业常见语“为顾客提供方便”,理解为向顾客提供上厕所服务,一时也成为笑谈。

关于“方便”一词,还弄出过另一则笑话——中国人请客普遍客气,明明很丰盛的酒席,对客人也称是“便饭”。有一次,一名外国客人看到中国主人准备了如此丰盛的“便饭”,就竖起大拇指赞美道——“这真是一顿大便饭!”此言一出,全桌的中国人顿时没有了胃口。

九、“一起上床吧”

“上”与“起”有时意思相同,但如果分别搭配,意思可能完全相反。如“上床”与“起床”便是两回事情,而“上床”还有一起做爱那层意思。一美国女孩与临时教她汉语的中国男邻居一起应邀参加朋友PARTY,因时间太晚,又喝多了,便留宿下来。临休息前,美国女孩给中国男邻居递了一张纸条——“我们一起上床吧!”她的本意是明天一道起床离开,却害得中国男邻居胡思乱想半宿。

十、“含笑九泉”

上汉语课时,老师想了解一下近期外国留学生的汉语学习效果,便问道:“你们能说出一句成语,来形容一个人很开心很高兴的样子吗?”台下很快出现了“开怀大笑”、“兴高采烈”、“手舞足蹈”等回答。老师接着又说,“这个成语里最好含有数字,比如一、二、三、四……”其中有一位留学生反应很快,老师话音未落便立刻脱口而出:“含笑九泉”。

外国人关于方便的笑话(外国人觉得好笑的笑话)插图

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 外国人关于方便的笑话(外国人觉得好笑的笑话)

评论 抢沙发