笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

中英双语内涵笑话二则:你吃了我的袜子

热搜:内涵笑话

一个女人正在读报纸,忽然她看到上面有一则另她很生气的广告。

“你能相信吗?”她对丈夫说:“有人竟在报纸上登广告,以他的妻子交换锦标赛决赛票。你绝对不可能做出这样的事,是吧,亲爱的?”

“当然不会,亲爱的,”她的丈夫说:“我已搞到这次比赛的门票了。”

A woman was reading a newspaper when she saw an advertisement that made her angry.

"Can you believe it? "Someone put an AD in the paper offering to trade his wife for a ticket to the finals of the tournament. You couldn't possibly do such a thing, could you, dear?"

"Of course not, dear," said her husband. "I've got tickets for the match."

一对新婚夫妇即将开始他们的洞房花烛夜,但他们俩都有各自痛苦的秘密。他有一双极臭的汗脚,她则有口臭。为了掩盖情况,他把袜子扔到浴室里,她则在自己嘴里喷上清香剂。他们在房间的客厅里相遇……

A newlywed couple is about to begin their bridal night, but they both have painful secrets. He has sweaty feet and she has bad breath. To cover up the situation, he threw his socks in the bathroom while she sprayed her mouth with deodorant. They met in the drawing-room of the room...

“亲爱的,”丈夫说:“我想我该告诉你一件事。我长着一双非常臭的汗脚。”

“没关系,”妻子说:“我也有一件事想告诉你。”

“我知道你要告诉我什么,”丈夫说:“你吃了我的袜子。”

"Honey," said the husband, "I think I should tell you something. I have very smelly, sweaty feet."

"That's all right," said the wife. "I have something to tell you, too."

"I know what you're going to tell me," said the husband. "You ate my sock."

感谢阅读本文章,欢迎点赞评论关注,大家的支持是小丑更新的最大动力。感兴趣的小伙伴可以点击小丑的小头像查看更多内涵笑话。

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 中英双语内涵笑话二则:你吃了我的袜子

评论 抢沙发