本文目录一览:
- 1、五年级谐音笑话
- 2、谐音笑话
- 3、一问一答谐音梗冷笑话有哪些?
- 4、有趣的汉字笑话
- 5、关于汉字读音的笑话
- 6、老外学汉语的笑话段子
五年级谐音笑话
一个外国女孩嫁到中国来,在早饭时,对于不会吃油条的她被指点说:“你蘸着吃。”她马上站起来,又被告诉“你蘸着吃!”她一头雾水,委屈地说:“让我站着吃,我已经站起来了,还要站到哪儿去?”
我同学说:我搁的洗衣粉儿太多了。另外一个问:什么?你哥的媳妇儿太多了?
一个方言土音很重的外地人,在市区迷了路,见一个斯文的小姐走过来,便迎上去问:"兔子(同志),亲吻(请问)一下......"话还没说完,小姐便气得满脸通红。
敬老院的老人们在中秋之夜举行晚会,主持人王老太说:"各位,表演该死(开始)了,大家请安静。"
何大娘对老伴说:“邻居韩大爷给他孙子起的名字叫韩金量,高大爷给他孙子起的名字叫高科技,咱们也快有孙子了,你也给起个响亮的名字吧?”何大爷不假思索地说:“就叫何武器!
单位小唐去广州出差,钱用完了,就到银行取钱,为小唐服务的是一个四十出头的女人。小唐隔着玻璃用刚训练了两星期的普通话亲切地喊:“大姐,我取钱。”银行女工作人员立马脸色大变,身体像筛糠一般开始抖动。小唐想,喊声大姐就激动成这样,莫不是我太帅了吧?于是更加嚣张地喊:“大姐,我取钱!”忽然感觉脑袋嗡的一声,小唐被银行保安一棍子打倒在地,昏了过去。在医院,警察问刚醒过来的小唐:“你为什么要抢银行?”小唐傻了:“我抢什么银行?”那个银行的女同志指着病床上的小唐说:“还狡辩,隔着玻璃就喊‘打劫,我缺钱’,不是抢劫难道是存款啊?” 如今小唐每天都要提醒我们:“兄弟们,说好普通话,这样才安全!”
“请问您家里是几口人?” “是一口人” “十一口?”“不是十一,而是一口人。”“二十一口?” “ 不是二十一口,其实一口人。”“七十一口?不会吧?” “ 不是七十一口,就是一口人!”“ 九十一口?” “ 对了,就是一口人。”
《龙的传人》那句“永永远远地擦亮眼”,当初无论如何也听不懂,总听成“永永远远地差两年”,老是纳闷儿,为什么一定要差两年呢?
香菇走在路上,被橙子撞了一下。香菇大怒道:「没长眼啊,去死吧。」然后橙子就死了。。。因为菌要橙死,橙不得不死。
爷爷在病危之际,将年少无知的孙子叫到床前,用尽最后一口气嘱咐道:“孩子啊,这个世道……做官才好啊!”小孙子是个听话的孩子,他将爷爷临终前的话牢牢记在心里。许多年以后,他终于成了村里最好的棺材匠。
谐音笑话
1. 士兵问连长:作战时踩到地雷咋办?连长大为恼火:靠,能咋办?踩坏了照价赔偿呗。
2.女:“只要有钱,我嫁给谁都行。”男:“银行的保险柜你嫁吗?”
3..病人:“医生,你把剪刀留在我肚子里了。”“没关系,我还有一把。”
4.有两个造假钞的不小心造出面值15元的假钞,两人决定拿到偏远山区花掉,当他们拿一张15元买了1元的糖葫芦好,他们哭了,农民找了他们两张7块的。
5.一大学生的最低标准; 农妇,山泉,有点田
7.我说你是猪,你说:我是猪才怪。从此我便叫你“猪才怪”!终于有一天,你忍不住向众人吼道:我不是猪才怪!
8.法官:你为什么要印假钞?被告无辜地说:因为我不会印真钞。
9.贼甲:“快数数今天一共抢了多少钱?”贼乙:“不用,明天看看报纸就知道了。”
10.昨天晚上的太阳真不错.
11.有一天,一个富豪要买车,却在为车行没有吉祥的车牌号正犹豫不决。车行老板走过来笑着说:“这个车牌不错00544(动动我试试),保证没人敢惹,不错吧”!
富豪心动了,立即购买此车,可第二天就出了车祸,富豪生气的走下车,心想这车你也敢撞,可下车一看立即灰溜溜的走了,原来对方的车牌是44944(试试就试试)。
一问一答谐音梗冷笑话有哪些?
一问一答谐音梗冷笑话如下:
1、一个外国女孩嫁到中国来,在早饭时,不会吃油条的她被指点说:“你蘸着吃。”她立刻站起来,又被告诉“你蘸着吃!”她一头雾水,委屈的说:“让我站着吃,我已经站起来了,还要站到哪儿去。”
2、“许仙先生,你和妻子这么多年保持爱情新鲜的秘诀是什么?”
“每天我下班回家,她都迎上来给我一个蛇吻。”
3、麻雀妈妈给小麻雀梳头发,问她要什么发型?小麻雀说:啾啾。
4、美杜莎石化了一位将军的妻子,将军怒道:“敢石化贱内!”美杜莎:“恨...…别鸟惊心?”
5、诸葛亮对风说:“风啊,你向西刮。” 风说:“你才像西瓜。”
有趣的汉字笑话
一一个口音很重的县长到村里作报告:兔子们,虾米们,猪尾巴!不要酱瓜,咸菜太贵啦! 翻译:同志们,乡民们,注意吧!不要讲话,现在开会啦! 县长讲完以后,主持人说:咸菜请香肠酱瓜! 翻译:现在请乡长讲话! 乡长说:兔子们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八! 翻译:同志们,今天的饭够吃了,大家都是大碗吧!乡长:不要酱瓜,我捡个狗屎给你们舔舔. 翻译:不要讲话,我讲个故事给你们听听
二
一个外国女孩嫁到中国来,在早饭时,对于不会吃油条的她被指点说:“你蘸着吃。” 她马上站起来,又被告诉“你蘸着吃!” 她一头雾水,委屈的说:“让我站着吃,我已经站起来了,还要站到哪儿去?”
三
新上任的知县是山东人,因为要挂帐子,他对师爷说:“你给我
去买两根竹竿来。”
师爷把山东腔的“竹竿”听成了“猪肝”,连忙答应着,急急地跑
到肉店去,对店主说:“新来的县太爷要买两个猪肝,你是明白人,
心里该有数吧!”
店主是个聪明人,一听就懂了,马上割了两个猪肝,另外奉送
了一副猪耳朵。
离开肉铺后,师爷心想:“老爷叫我买的是猪肝,这猪耳朵当然
是我的了……”于是便将猎耳包好,塞进口袋里。回到县衙,向知县
禀道:“回禀太爷,猪肝买来了!”
知县见师爷买回的是猪肝,生气道:“你的耳朵哪里去了!”
师爷一听,吓得面如土色,慌忙答道:
“耳……耳朵……在此……在我……我的口袋里!”
四
有一对男女正在吃晚餐
那个女生一直问那个男生:你爱不爱我 ?
男生看了女生一眼又继续吃晚餐
女生很生气又再问了一次:你爱不爱我?
男生终于说:爱
女生又问:那你要怎么证明?
忽然男生从口袋里拿了三十元出来,
且问女生 :你有没有十元?
女生拿了十元给了男生......
男生就把四十元放在桌上
过了一会儿 .....
女生很生气的问男生:你到底要不要证明你爱我啊!
男生说:我己经证明了啊! 四十摆在眼前!
三
一天逛小吃街 发现一家卖蛋塔的店
每一种看起都十分美味可口,想买个来试试
我问店员 : 请问这是单卖的吗? 店员 :不,这是日本的。
从前有个人钓鱼,钓到了只鱿鱼。
鱿鱼求他:你放了我吧,别把我烤来吃啊。
那个人说:好的,那么我来考问你几个问题吧。鱿鱼很开心说:你考吧你考吧! 然后这人就把鱿鱼给烤了..
关于汉字读音的笑话
老外海明威学汉语、说汉语的经典笑话
夜宵夜排挡
夜里11点半,我在网上。Hemingway(海明威)突然来电话,说是请我吃夜宵。怕我不去,开车来接我。得了!推托不了!去吧!
“你也别来接了,我自己开车吧。去哪?”
“夜排挡怎样?”
“哈!你饭店吃腻了吧?”
“嘿嘿嘿!”
约好了在香港滩夜排挡见面。海明威是美国一家跨国大公司驻华代表,待人接物还不错。来华工作一年,跟我学了一年汉语。他的语感非常好,在学语言上他有着特殊的能力。他到过许多国家,学过许多“外语”,虽然谈不上样样精通,但至少能够运用。他感觉世界上所有语言中汉语最难学。在学汉语中,他还闹出了许多非常经典的笑话。虽然磕磕碰碰,但学得还不错。
我们几乎同时到达,我选了一家比较干净、条件较好的排挡店。
谁知刚进门,海明威就用很流利的汉语大嗓门喊着:
“老板!小便炒饭味道好吗?”
吓我一跳!我急忙拦住他:
“What?……What do you mean?”(什么?你什么意思?)
店老板愣愣地地望着海明威,所有客人都朝这边看,还有人在说:
“来了个老外找茬闹事的!”“扁他!”
望着大家不解的目光,海明威三步并两步跑到门外,扛进来一个大牌子,当厅一放。上书:
小 便
炒 饭
大家愣了五秒种,然后一阵哄堂大笑。
汉语课本
海明威刚开始学汉语的自选教材是BBC广播公司出版的汉语课本。该书扉页上的广告词甚有煽动力,声称特别适合旅游者和商人的速成初级汉语,完全无汉语基础者也能“一看就会说”。
翻遍全书都找不着一个汉字,通篇皆是英文和汉语拼音,整个一本文盲汉语教科书。据说此书是专门为那些放弃学习像天书一样难学的汉字,只打算学会说点汉语口语者预备的。由于完全不看汉字单纯读拼
海明威一见翻译的面就自豪地卖弄起自己的汉语学问来:“你嚎( 好)小姐刘,我恨歌星(很高兴)扔死你(认识你)。”
海明威很珍惜与中国人的对话机会,笑话便层出不穷,比如他告诉秘书:“我的媳妇 (西服)在皮包里。”为了谈协议,我们约好八点种在我办公室见面。“今天早上担心马路太忙,我七点就‘出家了 ’。”他的好友回国了,于是海明威经常念叨的是:“一个火人(好人),飞去了(回去了)。”每次走到楼梯口,海明威都会略微躬着身,一派典型的绅士风度,口中念念有词:“请小心裸体(楼梯),下流、下流,一起下流(下楼)吧。
望文生意
海明威:“你们中国人的确是一个勤奋的民族。”
秘书:“怎见得?”
海明威:“每当我早晨经过街道,常常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个大字,提醒过路上班的人,不要迟到。”
无法控制
海明威参加“普通话演讲比赛”,他的开场白是这样的:“诸位女士、诸位先生,我首先得向各位道歉,我的普通话说得不好。我与贵国语文的关系就如同我跟太太的关系一样,我很爱它,却又无法控制它。”
红烧屁股
初到中国海明威踏进饭馆开口就将包子说成为“报纸”,服务小姐还真耐心解释:“马路对面卖报纸,日报、晚报一应俱全。”
想吃饺子,遗憾的是冲口而出的却是“轿子”,听得服务小姐如坠云雾之中。
尤其令服务小姐莫名其妙甚至气愤的是,他居然要求“红烧屁股”,并声称这是他最喜爱的一道中国名菜。见服务小姐的脸色不悦甚至恼怒起来,海明威急忙将菜单指给她看。女侍者这才明白原来他是想吃“红烧排骨”。
很好与更好
海明威刚来中国不久时,他只会说两句中国话:“很好”、“更好”。
一天,一位职员说:“我要请假两星期。”
海明威说:“很好。”
仆人说:“因为我父亲死了。”
海明威说:“更好。”
不是东西
海明威召开全体职员大会:“中国人把物品称为‘东西’,例如桌椅、电视机……等等,但是有生命的动物就不称东西,例如虫、鸟、兽、人……等等,所以,你们和它们都不是东西,我自然也不是东西!”
便饭
一次宴请海明威,中方代表客气地告诉他今晚为他准备了一餐便饭时,这位洋老兄望着满桌山珍海味吃惊道:“如果说这是一餐便饭,那可真正是一餐‘大便饭’了。”
搞得我一个晚上没胃口。
汉语太奇妙了
海明威对翻译说:“你们的中国太奇妙了,尤其是文字方面。譬如:
‘中国队大胜美国队’,是说中国队胜了;
‘中国队大败美国队’,又是说中国队胜了。
总之,胜利永远属于你们。”
处处都漂亮
海明威不知道中国人的“哪里!哪里!”是自谦词。一次他参加婚礼时,很有礼貌地赞美新娘非常漂亮,一旁的新郎代新娘说了声:“哪里!哪里!”不料,这位洋老兄却吓了一大跳!想不到笼统地赞美,中国人还不过瘾,还需举例说明,于是便用生硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都漂亮!”结果引起全场哄堂大笑。
数学中文
海明威来华给自己起的中国名字姓张。会写错综复杂的“张”字——而且还是草书,对一个老外来说确实不简单。
惊讶之余,不免问他。他说:“这没有什么,我只是用一笔把三又四分之十三这个数字写出来而已。”
晕死!
“吻”字新义
海明威学习中文。当学到“吻”这个字时,海明威提出了疑问:“吻字会意就是‘勿’,‘口’,不动口如何接吻?”
有人想了想,笑着回答:“中国人个性比较含蓄,‘勿’‘口’就是‘不必说话’的意思。
你接吻的时候,会说话吗?”
魏什么
海明威的太太来华,起了个中国名字姓魏。某日夫妇俩散步遇一朋友,一阵寒暄之后。
朋友:“您太太贵姓?”
海明威:“姓魏。”
朋友:“魏什么?”
海明威:“为什么?姓魏也要为什么?”
《英汉词典》
一段时间海明威整天抱着一本厚厚的《英汉词典》,从词典里拿来中文词句,接着就去活学活用。
黄昏时分在工业园林荫路上遇见他,我上前打招呼:“你好!海明威,散步呢。”
他笑嘻嘻地来了句:“对,我正在这里徘徊。”
我忍住笑兴趣盎然地追问:“你明白徘徊的意思吗?”
他一本正经地答曰:“当然知道,徘徊就是在一个地方来回来去地走着。”
海明威逢人喜欢自我介绍:“我是个土里土气的人。”每每都令众人笑得人仰马翻。海明威自己却很惊讶,因他在词典里读到“乡下人”译为中文就是“土里土气的人”,他只不过想吿诉中国人自己出身农民,不明白为何会导致如此喜剧效果。
海明威生搬硬套词典术语的习惯,有次着实令他尴尬万分。不知他从哪本词典中查找到“废话”一词的英文翻译含有双重意思,一为没用的废话,另外还有客气的含义,于是海明威大着胆子运用起他的新名词。一位中方代表参加洽谈项目,谈判之后夸奖海明威的汉语水准高,海明威赶忙学着中国人的谦虚劲回答:“你真是太过奖了,全是废话、废话。”那位中方代表先生当即一脸惨白地走开了。
属相
中国民俗十二生肖属相,也是西方人极感兴趣的话题,每个人都想查清楚自己是属什么动物的。不幸的是,“属”和“属于”海明威常常混淆。
一天他对秘书姑娘兴奋地说:“你是属于猪的。”
中文里用“雌性”或“雄性”来形容动物性别,这对海明威来说未免太难为他了,因在英语里无论形容人或动物都可通用male(男性)或female(女性)。
一天晚上海明威在街上牵着她的爱犬散步,见到我后,得意地向我介绍“这是我的女狗。”
安全帽
海明威除了开小车,平常爱骑摩托车,说是方便。我说路上车太多,要小心。他接了一句:没关系,我会戴安全套的。他本来想说的是“安全帽”(头盔)。
量词
中文里的量词,也令海明威大为头痛。一次他自我标榜是“一条好汉”,问他何意?他说:“一条好汉,意思就是一个瘦而高、相貌好看的男人。”他解释“一条”自然是长而直的意思,至于“好汉”理所当然应该是模样好看的男人。
还有一次他告诉我,他在公路上看到了“一张小狗”。我立即纠正应该是一只小狗,他却表情认真地反驳说,千真万确是一张小狗,因为小狗已经被汽车轧死了,压扁了的小狗理所当然变成为一张小狗,就如同一张纸、一张相片一样。
除此之外,诸如什么“一对裤子”,海明威振振有辞地辩解,因为裤子都有两条裤腿,两条即一对,因此没错。甚至处找中国人辩论,坚持称应当是“一套屁股”才符合逻辑,听来甚为滑稽。
各种各样的“汁”
有一次,考考海明威的成语能力:“绞尽___汁”。
结果是:
“绞尽墨汁”,“绞尽乳汁”,“绞尽果汁”,“绞尽汤汁”。
哈!“你真是‘绞尽脑汁’也没想出‘绞尽脑汁’。”
果酱
虽然有这么多让我忍俊不禁的笑话,但看老外努力学习中国民族的文化语言,倒也令我欣慰。于是我鼓励道:“你的汉语水准进步很快。”他却大声地回敬我中国式的客套:“果酱、果酱(过奖、过奖)”。
在北方某一风景地,有一南方人大喊"偶滴孩子,偶滴孩子掉湖里了~~"有个路人马上跳进湖里 结果只捞上来一只鞋子
马芮看病,医生喊他: 马内
化验员喊他:马茵
取药时喊他:马丙
更可笑的是,打针的时候,护士惊叹道:“这病人怎么叫马肉啊”
见鸡而作
从前有一个地主,很爱吃鸡,佃户租种他家的田,光交租不行,还得先送一只鸡给他.
有一个叫张三的佃户,年终去给地主交租,并佃第二年的田.去时,他把一只鸡装在袋子里,交完租,便向地主说起第二年佃田的事,地主见他两手空空,便两眼朝天地说:"此田不予张三种."张三明白这句话的意思,立刻从袋子里把鸡拿了出来.
地主见了鸡,马上改口说:"不予张三却予谁 "
张三说:"你的话变得好快呵!"
地主答道:"方才那句话是'无稽(鸡)之谈',此刻这句话是见机(鸡)而作'."
耳朵在此
新上任的知县是山东人,因为要挂 子,他对师爷说:"你给我去买两根竹竿来."
师爷把山东腔的"竹竿"听成了"猪肝",连忙答应着,急急地跑到肉店去,对店主说:"新来的县太爷要买两个猪肝,你是明白人,
心里该有数吧!"
店主是个聪明人,一听就懂了,马上割了两个猪肝,另外奉送了一副猪耳朵.
离开肉铺后,师爷心想:"老爷叫我买的是猪肝,这猪耳朵当然是我的了……"于是便将猎耳包好,塞进口袋里.回到县衙,向知县禀道:"回禀太爷,猪肝买来了!"
知县见师爷买回的是猪肝,生气道:"你的耳朵哪里去了!"师爷一听,吓得面如土色,慌忙答道: "耳……耳朵……在此……在我……我的口袋里!"
有"机"可乘
有一个商品推销员去广州出差,到北京后,由于想乘飞机前往,因怕经理不同意报销,便给经理发了一封电报:"有机可乘,乘否 "经理接到电报,以为是成交之"机"已到,便立即回电:"可乘就乘."
这个推销员出差回来报销旅差费时,经理以不够级别,乘坐飞机不予报销的规定条款,不同意报销飞机票费.推销员拿出经理回电,经理口瞪口呆.
地名有关
元旦晚上,小弟带两位侨生到家晚餐,一个性情开朗,一个较为拘谨.
席间,那位开朗的同学笑指拘谨的同学给我们介绍说:"他是缅甸来的,所以比较腼腆."随后他举起酒杯向大家敬酒,仰首一饮而尽,接着说:"我是仰光来的."
校长发火
校长在学期结束时的校务会议上,对人事行政效率之低,大发雷霆.他说:"负责董事业务的不懂事;负责人事管理的不省人事;身为干事的又不干事!"
乡村开会
一个乡里开会,由于谐音,村长说:"兔子们,虾米们,不要浆瓜,咸菜太贵了."(同志们,乡民们,不要讲话,现在开会了.)主持人说:"咸菜请香肠浆瓜."(现在请乡长讲话.)乡长说:"兔子们,虾米们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八."(同志们,乡民们,今天的饭够吃了,大家都用大碗吧)
体现汉字谐音特点的古诗
二猿断木深山中,小猴子也敢对锯(句)
一马陷足污泥内,老畜生怎能出题(蹄) --解 缙
因荷而得藕,(因何而得偶)
有杏不须梅,(有幸不须媒)
狗啃河上(和尚)骨 --苏 轼
水流东坡诗(尸) --佛 印
向阳门第春常在 --苏 轼
积善人家庆(罄)有余(鱼) --佛 印
师姑田上担禾上(和尚)
美女堂前抱绣裁(秀才)
孔子生于舟(周)未
光舞(武)起自汉中 (光舞:闪电;汉中:天空)
灯笼笼灯,纸(枳)壳原来只防风
鼓架架鼓,陈皮不能敲半下(夏)
莲(怜)子心中苦
梨(离)儿腹内酸
汉字谐音特点的笑话
地名有关
元旦晚上,小弟带两位侨生到家晚餐,一个性情开朗,一个较为拘谨.
席间,那位开朗的同学笑指拘谨的同学给我们介绍说:"他是缅甸来的,所以比较腼腆."随后他举起酒杯向大家敬酒,仰首一饮而尽,接着说:"我是仰光来的."
校长发火
校长在学期结束时的校务会议上,对人事行政效率之低,大发雷霆.他说:"负责董事业务的不懂事;负责人事管理的不省人事;身为干事的又不干事!"
乡村开会
一个乡里开会,由于谐音,村长说:"兔子们,虾米们,不要浆瓜,咸菜太贵了."(同志们,乡民们,不要讲话,现在开会了.)主持人说:"咸菜请香肠浆瓜."(现在请乡长讲话.)乡长说:"兔子们,虾米们,今天的饭狗吃了,大家都是大王八."(同志们,乡民们,今天的饭够吃了,大家都用大碗吧)
体现汉字谐音特点的歇后语
妈妈的众姐姐 -- 多疑(姨)
戏台上的垛口 -- 不成(布城)
戏台上的鞭子 -- 加码(假马)
观音堂里着火 -- 妙哉(庙灾)
孙猴子坐金銮殿 -- 不象仁(人)
君 寿星打靶 -- 老腔(枪)
寿星弹琵琶 -- 老生常谈(弹)
麦柴秆吹火 -- 小气(器)
弄堂里跑马 -- 题(蹄)
旱魅拜夜叉 -- 尽(精)
见鬼 园外竹笋 -- 外甥(生)
男人不打老婆 -- 好福气(夫妻)
秀才做诗 -- 有两手(首)
秃子脱帽子 -- 头名(明)
何家姑娘给郑家 -- 正合适(郑何氏)
肚子里撑船 -- 内行(航)
龟盖量米 -- 什么声(升)
难出 扯胡子过河 -- 谦虚(牵须)过度(渡)
扯铃扯到半空中 -- 空想(响)
抓蜂吃蜜 -- 恬(甜)不知耻(刺)
两百钱的花生 -- 有得驳(剥)
两手捧寿桃 -- 有理(礼)
护国寺买骆驼 -- 没那个事(市)
花椒掉进大米里 -- 麻烦(饭)了
有关汉字谐音特点的对联
1.莲(连)子心中苦 梨(离)儿腹内酸
2.身居宝塔,眼望孔明(诸葛亮),怨江围(姜维)实难旅步(吕布)
3.鸟处笼中,心思槽巢(曹操),恨关羽(关羽)不得张飞(张飞)
4.两舟竞渡,橹速(鲁肃)不如帆快(攀哙)
5.百管争鸣,笛清(狄青)难比萧和(萧何)
6.因荷而得藕,(因何而得偶) 有杏不须梅,(有幸不须媒)
7.孔子生於舟(周)未 光舞(武)起自汉中
8.史笔流芳,虽未成名终可法;洪恩浩荡,不思报国反成仇!
史可法,洪承畴。
老外学汉语的笑话段子
老外学汉语的10个经典笑话
曾几何时,众多学子心向海外,纷纷出国留学镀金,然又有大批人在外语这道门槛上纷纷落马。后来有人不无调侃地说:“等咱们中国强大了,全叫老外考中文四六级!文言文太简单,全用毛笔答题,这是便宜他们。惹急了爷,一人一把刀,一个龟壳,刻甲骨文。论文题目就叫论三个代表,听力全用周杰伦的歌,双节棍只听一遍,阅读理解就用周易,口试要求唱京剧,实验就考包饺子。”其实“老外”学汉语也是一样的不容易,学习过程中由于中外语言和文化的差异而造成了不少误会,因此也常常闹出令人捧腹的笑话,比如下面一则:
外国人:“你们中国人的确是一个勤奋的民族。”
中国人:“怎见得?”
外国人:“每当我早晨上街,常常可以看到路旁的招牌写着‘早点’两个大字,提醒过路上班的人不要迟到。”
不要以为这只是编出来供人一时开怀的笑话。其实这样的笑话在现实中非常多,尤其对那些初学中国汉语的外国人而言,更是可见可闻。
俄罗斯的巴丽娅小姐,刚开始学中文时就闹了不少笑话。有一次去餐馆,老板问要吃什么,巴丽娅说“我要睡觉”,听得老板如坠云雾之中。老板说“你要睡觉就去睡呗,干嘛跑我店里来?”原来她要的是“水饺”,因发音不准,却读成了“睡觉”。
还有一位英国留学生在餐馆里将“包子”说成为“报纸”,服务小姐耐心解释道:“马路对面有卖报纸,日报、晚报一应俱全。”尤其令人莫名其妙的是,他居然要求“红烧屁股”,并声称这是他最喜爱的一道中国菜。看见服务小姐的脸色不悦甚至恼怒起来,洋学生急忙将菜单指给她看,这才明白原来他想要的是“红烧排骨”。
老外学中文闹出的笑话真可以说是层出不穷,单从过去已经流行的笑话中,就有这么一些堪称经典而又令人捧腹的段子——
一、“中国很行”
这个笑话颇讨中国人喜欢,说的是一个稍懂汉语的外国友人批评中国人在改革开放后骄傲自大的故事。
有一次这位友人来华做工作访问,与中国朋友在咖啡店坐定后,聊中国的文化,他对中国人的友好、礼貌、热情深有感触。但也表示,虽然中国人一向谦逊,但有时也很骄傲自大,特别是改革开放后最明显。
比如,在大街上随处可以见到——中国人民很行,中国建设很行、中国工商很行、中国农业很行,有的干脆就是“中国很行”。说完还往外面不远处一指,原来外国友人所指之处是一家银行。“银”的外形像“很”,“行”是多音字,外国朋友未能分清,所以产生了误会。中国朋友听罢哈哈大笑!
二、“胜败都是中国人赢”
曾有一道考外国学生的选择题是这样:“大连实德队经过90分钟激战大胜北京现代队,获得冠军。”问,下面哪句话与文意最吻合?A北京现代队大胜大连实德队;B北京现代队大败大连实德队;C大连实德队大败北京现代队。虽然正确的是C,考前模拟测验也反复强调,结果考场上许多考生还是选择了B。
这题目源于一则真实的故事:1983年,中国女排和美国女排小组赛上相遇,赛后中国报纸上出现了“中国队大胜美国队”的标题。过了几天,决赛里中国和美国队又碰头,争夺冠军,中国报纸的标题换成了“中国队大败美国队”。一位名叫克里斯特的美国留学生看了报纸后很高兴,认为美国队赢了,在中国同学中称赞自己的国家队,结果弄出了大笑话。据说,直到毕业离开中国,克里斯特见谁都愤愤不平地称,中国人太奇怪了,胜败都是中国人赢,那还比赛什么呢?
三、“你我都不是东西”
一位自称汉语专家的美国教授,向他的学生讲授中文课,在谈到准确理解“东西”的词义时,他作如下的表述:汉语中,“东西”并不仅仅表示方向,更多的时候指的是物品,如桌椅、电视机、眼镜,都可以称为东西,但如果是有生命的动物就不能这样表示——比如,你我都不是东西!”
四、“亲爱的姑妈”
在汉语中,“娘”与“妈”一样,都是指母亲。有一初到中国学汉语的英国留学生,在校园看上了一位漂亮的中国女生。于是他给她写求爱信,但一时忘记“娘”字怎么写了,便自作聪明,以“妈”代替“娘”,于是就有了——“亲爱的姑妈……”
五、“哪里哪里”
一位外国朋友粗通汉语,不知道中国人的“哪里哪里”是自谦词。一次他参加一对年轻华侨的婚礼时,很有礼貌地赞美新娘非常漂亮。一旁的新郎代新娘说了声“哪里哪里”表示感谢。不料这位朋友却觉得挺不好意思的,以为未说到地方,便用生硬的中国话说:“头发、眉毛、眼睛、耳朵、鼻子、嘴都很漂亮!”
六、“中国农民越来越贵了”
此事发生在上世八十年代后期,有一名美国学生分不清“富”和“贵”的区别,在造句时写道:“三中全会以后,中国农民越来越贵了。”
七、“戴安全套”
帽子是套在头上的,有时外国朋友便会弄混。有一中国老师讲过一个发生在他教授的在京外国留学生身上的故事——这名留学生告诉老师,他常骑摩托车外出。老师提醒他北京车太多,要小心。他接了一句,“没关系,我会戴安全套的。”
八、“方便时候不能来”
一次,几位中国同学邀请刚来华学汉语的外国男生吃饭。其间,一人说出去“方便一下”,外国学生不懂其意,于是大家告知方便就是上厕所,这名男生记住了。
此后不久,一名中国女生提出,希望在他方便的时候拜访他,这位男生愕然并立即摆手:“你什么时候来都可以,但就是在我方便的时候不能来。”
而因为对“方便”的一知半解,还把服务行业常见语“为顾客提供方便”,理解为向顾客提供上厕所服务,一时也成为笑谈。
关于“方便”一词,还弄出过另一则笑话——中国人请客普遍客气,明明很丰盛的酒席,对客人也称是“便饭”。有一次,一名外国客人看到中国主人准备了如此丰盛的“便饭”,就竖起大拇指赞美道——“这真是一顿大便饭!”此言一出,全桌的中国人顿时没有了胃口。
九、“一起上床吧”
“上”与“起”有时意思相同,但如果分别搭配,意思可能完全相反。如“上床”与“起床”便是两回事情,而“上床”还有一起做爱那层意思。一美国女孩与临时教她汉语的中国男邻居一起应邀参加朋友PARTY,因时间太晚,又喝多了,便留宿下来。临休息前,美国女孩给中国男邻居递了一张纸条——“我们一起上床吧!”她的本意是明天一道起床离开,却害得中国男邻居胡思乱想半宿。
十、“含笑九泉”
上汉语课时,老师想了解一下近期外国留学生的汉语学习效果,便问道:“你们能说出一句成语,来形容一个人很开心很高兴的样子吗?”台下很快出现了“开怀大笑”、“兴高采烈”、“手舞足蹈”等回答。老师接着又说,“这个成语里最好含有数字,比如一、二、三、四……”其中有一位留学生反应很快,老师话音未落便立刻脱口而出:“含笑九泉”。