笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

中英双语内涵笑话:我想被你吓个半死

热搜:内涵笑话

某人在一座岛屿上发现一盏灯笼。与所有的故事一样,当他擦拭灯笼时,从里面走出一个精灵。

中英双语内涵笑话:我想被你吓个半死插图

精灵同意满足他三个愿望,但却有一个附带条件:“无论他想要得到什么,他的妻子都会得到他所得到东西的二倍。”

这个条件使这位正处于半离婚状态的男子非常苦恼。他想好之后便开始对精灵讲他的三个愿望。

A man found a lantern on an island. As in all stories, when he wiped the lantern, a spirit came out of it. The genie agrees to grant him three wishes, but on one condition: "Whatever he wishes for, his wife will get twice as much as he gets."

This condition distressed the man, who was in a state of semi-divorce. After he had thought this over, he began to tell the genie his three wishes.

“首先,我想拥有100万英磅。”

“可以,”精灵说。结果与所达成的条件一致,他的妻子拥有了200万。

“我的第二个愿望是,”这个男人说,“我想拥有一座巨大的大厦。”这一愿望再次实现,他的妻子则得到一座比他的大两倍的大厦。

"First of all, I want to have a million pounds."

"Yes," said the genie. As agreed, his wife got $2 million.

"My second wish," said the man, "is to have a huge mansion." His wish came true again, and his wife got a mansion twice his size.

“现在,”这个男人说,“让我再确证一下,我已得到100万英磅,而我的妻子得到200万英磅;我已得到一座大厦,而我的妻子得到一座比我的大两倍的大厦。”

“没错,”精灵说,“你的第三个愿望是什么呢?”

这个人思考片刻后回答:“我想被你吓个半死。”

"Now," said the man, "let me confirm again that I have got a million pounds and my wife has got two million pounds; I have got a big building and my wife has got a big building twice as big as mine."

"That's right," said the genie. "And your third wish?"

The man thought for a moment and then replied, "I want to be scared half to death by you.

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 中英双语内涵笑话:我想被你吓个半死

评论 抢沙发