笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

古代笑话,出自清《笑林广记》,原文加译文,两企慕,吞杯,等等

热搜:古代笑话

两企慕

【原文】

古代笑话,出自清《笑林广记》,原文加译文,两企慕,吞杯,等等插图

山东人慕南方大桥,不辞远道来看。中途遇一苏州人,亦闻山东萝卜最大,前往观之。两人各诉企慕之意。苏人曰:“既如此,弟只消备述与兄听,何必远道跋涉?”因言:“去年六月初三,一人从桥上失足堕河,至今年六月初三,还未曾到水,你说高也不高?”山东人曰:“多承指教。足下要看敝处萝卜,也不消去得。明年此时,自然长过你们苏州来了。”

【译文】

有个山东人羡慕南方大桥,不辞劳苦长途跋涉地到苏州去看。途中遇到一个苏州人,这个苏州人也因为听说山东的萝卜最大,所以正前往山东去看。两人各自述说了羡慕之意。苏州人说:“既然如此,我就把南方大桥详细地讲述给你听,何必要长途跋涉。”于是就介绍道:“去年六月初三有人从桥上掉了下去,到今年六月初三还没落入水中,你想这桥高不高?”山东人说:“承蒙指教,山东的萝卜你也不需要去看了,明年的这个时候,自然会长到你们那边去了。”

吞杯

【原文】

一人好饮,偶赴席,见桌上杯小,遂作呜咽之状。主人惊问其故,曰:“睹物伤情耳。先君去世之日,并无疾病,因友人招饮,亦似府上酒杯一般,误吞入口,咽死了的。今日复见此杯,焉得不哭?”

【译文】

有个人好喝酒,偶然去参加宴席,见桌上酒杯很小,于是装做呜咽之态。主人问他为何呜咽,那人回答说:“睹物伤情啊,先父去世那天,并无疾病,而是由于朋友相邀饮酒,也像您府上的酒杯一样小,误吞入口,因此被噎死了。今天又见一样小的酒杯,怎能不哭?”

索烛

【原文】

有与善啖者同席,见盘中俱尽,呼主翁拿烛来。主曰:“得无太早乎?”曰:“我桌上已一些不见了。”

【译文】

有个人与一个贪吃的人一起吃饭,见菜盘已光,便招呼主人拿蜡烛来。主人说:“是不是太早了?”那人回答说:“我桌上已经什么都看不见了。”

同席不认

【原文】

有客馋甚,每入座。辄餮①餐不已。一日与之同席,自言曾会过一次。友曰:“并未谋面,想是老兄错认了。”及上菜后,啖者低头大嚼,双箸不停。彼人一大悟。曰:“是了,会便会过一次,因兄只顾吃菜,终席不曾抬头,所以认不得尊容,莫怪莫怪。”

【注释】

①餮(tiè):贪食。

【译文】

有个人极馋,每次入席都旁若无人,贪吃不已。有一次,友人和他一起吃饭,贪吃者说曾和他见过一面,朋友说:“我们并没有见过面,想是老兄您认错了。”等到上菜后,贪吃者低头大嚼,两支筷子忙个不停。友人突然醒悟,说:“对了,见面确实见过一次,因你只顾吃菜,整个宴席间不曾抬头,所以不认识您的尊容,莫怪莫怪。”

引避

【原文】

有势利者,每出逢冠盖,必引避。同行者问其故,答曰:“舍亲。”如此屡屡,同行者厌之。偶逢一乞丐,亦效其引避,曰:“舍亲。”问:“为何有此令亲?”曰:“但是好的,都被尔认去了。”

【译文】

有一个好虚荣的人,出门时遇到达官显贵路过,就避在一边。同行的人问他为什么这样做,他说:“那是我的亲戚。”这样好多次,每次他都这样,同行的人都觉得讨厌。后来,忽然路上遇到一个乞丐,同行的人就仿效他的做法,也躲避到旁边,说:“那个乞丐是我的亲戚。”爱虚荣的人就问:“你怎么有这样的穷亲戚?”同行的人说:“因为凡是好的,都被你认去了。”

嘲滑稽客

【原文】

一人留客午饭,其客已啖尽一碗,不见添饭。客欲主人知之,乃佯言曰:“某家有住房一所要卖。”故将碗口向主人曰:“椽子也有这样大。”主人见碗内无饭,急呼使童添之。因问客曰:“他要价值几何?”客曰:“于今有了饭吃,不卖了。”

【译文】

有个人留客人吃午饭,那个客人已吃完了一碗,没有人为他添饭。客人想要主人晓得,就假装说道:“某家有住房一所要卖。”接着故意将碗口对着主人说:“椽子也有碗口这样粗。”主人看到碗内没有饭了,急忙呼喊仆童给他添饭。随即向客人问道:“他卖多少钱?”客人回答说:“如今有了饭吃,不卖了。”

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 古代笑话,出自清《笑林广记》,原文加译文,两企慕,吞杯,等等

评论 抢沙发