笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

白居易基佬笑话(白居易基佬笑话图片)

本文目录一览:

唐朝诗歌界的扛把子,元稹为什么喜欢给男人写情诗?

元稹这个人有很多的头衔,但是我给他定义的就是“男女通吃”!题目当中所说的那个男人,正是小学课文里出现次数仅此于李白的“白居易”。

姑且不说元稹和崔莺莺、元稹和韦丛、元稹和薛涛的狗血爱情故事,我们讲一下元稹和白居易这俩基佬之间互赠情诗。历史上说他俩的诗歌理论观点相同,所以成为了莫逆之交。反正我是不这么认为,你要说他们俩没有点什么激情事情,我是不信的。这俩基佬在一起时经常诗歌调情,分开了以后又开始书信往来。为了两个人的激情不灭,还发明了“邮筒传诗”。一次,白居易与好友李建同游慈恩寺,不知是李健给不了他想要的那种激情,还是在他面前撒狗粮了。白居易无比想念元稹。

于是写下:《同李十一醉忆元九》“花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。忽忆故人天际去,计程当日到梁州。”而此时正在梁州的元稹不知道心有灵犀,也在思念白居易,他在同一天晚上写了一首《梁州梦》:

“梦君同绕曲江头,也向慈恩院院游。亭吏呼人排去马,忽惊身在古梁州。”做基佬能做成这俩老兄份上,也是千古一绝!白居易还有有诗写道: “君写我诗盈寺壁,我题君句满屏风;与君相遇知何处,两叶浮萍大海中。”

既然你白老哥没闲着,元老弟我也是来而不往非礼也,为白居易撰写千古名篇《闻乐天授江州司马》。元稹:“我渣了所有爱慕我的女子,就为了讨白居易欢心。”

请教白居易诗《渐老》的详细解释?谢谢!

不是同龄的孩子中没有有这样青梅竹马情谊的人,只是在岁月的冲洗下,也早已经面目全非,曾经的两小无猜也被相识陌路取代。

我想当我老得只能坐在摇椅上靠忆当年来打发时间的时候,我还是会想,在还单纯的时候,有这样的朋友,分享了青春的一切悲欢,记忆曾因为美好被订格在蓝天白云下,骑单车的少年带者少女说着笑话,突然说了什么恼了女孩,于是女孩扰男孩的痒痒,车子在蛇行中,跌落一路的欢笑,掀起一路的尘埃。

而今,终究被规矩,体统,男女有别给丢在不知道的角落的青葱岁月,也许只能在多健忘的老时被一次一次提及,聊表相思。

白居易基佬笑话(白居易基佬笑话图片)插图

菲菲把东家女邻居对白居易说的话是什么?

白居易小时候就特别聪明懂事。有一次,他正在家中玩耍,忽听门外街上有人在争吵。妈妈带他到门外去看究竟。原来是两个女邻居,抱着一只芦花老母鸡争执不下,都说母鸡是自家的。可是,用什么办法来确认呢?

这时,小白居易说话了:“你们别吵了,先把母鸡放到地上。母鸡念旧窝,它会自己回家的,它进了谁家的门,自然就是谁家的了。”众人一听,都说这个办法好。两人把母鸡放在地上,那母鸡一旦挣脱了束缚,一溜小跑就进了东家的门。在众人的哄笑声中,西家的女邻居脸色通红的低头走了。大家都夸奖白居易聪明,小小年纪就能明断邻里纠纷。

长安米贵,居大不易什么意思?

“长安米贵,居大不易”形容大城市物价昂贵,意思是本为唐代诗人顾况以白居易的名字开玩笑。后比喻居住在大城市,生活不容易维持。

读音:jū dà bù yì

用法:作谓语,指居住生活很不容易。

出处:出自唐代张固《幽闲鼓吹》,“米价方贵,居亦弗易。”

翻译:米价比较贵,在京城居住不容易。

“长安米贵,居大不易”这则成语与唐代的大诗人白居易有关。白居易小时候就很有才华,深得周围人的赞赏。古代有才能的人想要获得功名有两种方法:一种是等待考试,即通过乡试、举试等方式,最终能金榜题名;另一种就是通过拜见当时的名士或大臣,只要得到他们的认可,也可以获得推荐的机会。

白居易十六岁那年,为了应举,从江南到京都长安。由于当时应试的举子拜见大臣名士已经成为一种风气,白居易也带着自己的诗歌拜见大名士顾况。

顾况看到“白居易”这个名字时,开玩笑地对白居易说:“长安米贵,居住不容易啊。”等到他翻看诗稿,顾况忍不住连声叫好,说道:“能作出如此有文采的诗作,在长安住下去又有什么难的!”

从此,白居易便一举成名。后来,白居易又写了很多非常好、非常通俗的诗作,成为唐代著名的大诗人。而顾况与他说的那句玩笑话——“长安米贵”也流传下来,成为后代形容在大城市里物价昂贵的专用成语。

为什么白居易的七言律诗《杭州春望》中最后一句不押韵?

有朋友问:为什么白居易的七言律诗《杭州春望》中最后一句不押韵?

白居易的《杭州春望》全诗为:

这是一首仄起入韵,押平水韵“六麻”部的七言律诗,平仄正确,格律严谨。

最后一句的“斜”字在平水韵中属于“六麻”部,和其它韵脚字是同部押韵的。大概是几年前吧,相关部门统一将“斜”、“骑”等多音字一刀切,不再发那些古音,只发当代普通话下的发音,即“斜”只读“xie”,“骑”只读“qi”,将原来的多音发音视为错误发音。

正是这种拍脑袋的搞法,让从小在语文课堂上接受“斜”字在古诗中发“xia”音的我们,一下子无所适从——这是官方对古文化、诗词文化的抛弃。

这种读音影响最大的就是诗词,特别是格律诗词。

所以说诗词文化走向末路,是有原因的。

因为这种改变,“斜”字就不能再和其它“六麻”部的字押韵。新创作诗歌当然没有问题,但是就会出现朋友这种困惑,为什么大量有名诗人的作品连韵都不押啊,这些诗人算个什么啊,间接导致对古代诗人,古诗文化的轻视——当然,这不是那些专家们要考虑的事情。

其实像生僻字的无用多音予以删改是没有问题的,但是应该要考虑到使用量的多少。作为字典的功用,应该是真实记录汉字的发音,而不是利用手中的权力去强行改变汉字的发音——当一个发音被完全淘汰之后,当然可以从字典中删除,但是这种发音还大量活跃在古诗文献中,凭什么去强行取消它呢?

于是就造成白居易写诗不押韵的笑话,可不止白居易啊,还有孟浩然的《过故人庄》:

“青山郭外斜”这里也只有读“xia”才押韵。

李峤的名作《风》无人不知吧?

这还怎么让小孩子们在韵律中去体会竹子随风摇摆的美感呢?失去押韵,失去音律美感,诗何以成诗!

诗是韵文——我们既不能强行押韵,也不应该让原来的经典作品强行失韵。平水韵也好,中华通韵也好,历代音韵学家在韵部的合并上都是走从简的路线,让大家更多地创作出适合口音、有美感的诗词,现在居然开起倒车来,也是可悲。

不押韵还只是一方面,像“骑”强行读“qi”,删掉原来“ji”的读音,让文字的气势顿时下跌千里——当然,这也不是那些专家们要考虑的事情。

至于平仄变化,就没什么好说的,他们更加不会理会。

像杜牧的名作《过华清宫绝句》:

这原本是一首平起入韵的标准七绝,“骑”从“ji”变“qi”,瞬间让第三句失替出律,变成了格律之外的一首古风。虽然没有什么打紧,但是念下来可声色顿失,完全没有了气势。再过几年,这个句子铁定无法成为名句了——违反平仄格律不是大事,但是在新韵和新读音下,五连平是人神共愤的垃圾读法,势必会被大众抛弃。

受影响的还有杜牧的《山行》,也是千古名句:

不过这首诗倒是影响不大,毕竟“斜”字在首句,不合口问题不大。

一眼看下来,最新的这版多音字调整,“斜”也好,“骑”也好,都爱跟唐朝大诗人过不去啊。

有点意思,有p意思——能不能不要瞎搞?

顾况戏白居易 正确译文

原文:乐天初举,名未振,以歌诗投顾况,况戏之曰:“长安物贵,居大不易。”及读至原上草云:“野火烧不尽,春风吹又生。”曰:“有句如此,居亦何难?老夫前言戏之耳!”

译文:诗人十六岁到长安赴试,拜访著名诗人顾况。顾况看到“白居易”三字,便诙谐幽默地说:“长安物价正贵,恐怕白居不易!”及披卷阅得《赋得离离原上草》中“离离原上草,一岁一枯荣;野火烧不尽,春风吹又生”时,不禁大为惊奇,拍案叫绝,马上改变语气,郑重地说:“能写出如此的诗句,白居也易!”从此,白居易诗名大振。

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 白居易基佬笑话(白居易基佬笑话图片)

评论 抢沙发