笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

闽南笑话短句(闽南人笑话)

本文目录一览:

求闽南笑话,要超好笑的噢

多啦A梦住在哪里?(答案:厦门 多啦A梦用闽南语读是住在厦门)

有个人去买海蛎,卖海蛎的大妈是个闽南人,她很热情地招呼那个人:“买虾米啦?就买额儿啦。额儿很新鲜啦”那人一听,听成“买我啦。我很新鲜啦。”有点郁闷,于是又问了句:“多少钱?”大妈又说了句:“额很便宜啦。(我很便宜啦)”那人顿时倒地.......

位已经喝得茫酥酥的欧吉桑,赶到医院挂急诊,护士小姐拿资料让他

填写,他只写了一个"林",就停止了。

护士小姐就问:「你林什麼?(台语发音)」 (你喝什么)

欧吉桑回答:「我喝高粱酒。」

护士小姐说:「不是啦!我是问你叫什麼?(台语发音)」

欧吉桑又回答:「我叫海带和牛肉....」

一个阿嬷和她孙子出去,孙子吵著要是PIZZA``` 然后就说:"阿嬷阿嬷,偶要吃PIZZA啦``"。。。 然后阿嬷说,哎哟,那个不能吃啦`~`可是孙子一直叫,所以阿嬷很无奈地挖了一驼鼻屎喂到孙子嘴巴裏。

一次,有一位老太太辛苦完成订位,当她要离开的时候,订位人员基于好心,再三叮咛,请她搭机时务必要记得“早两个钟头”到机场。结果,登机那天,这位老太太就“带着两个枕头”到机场柜台报到了,还一直问柜台人员,这趟飞机也就几个小时而已,为什么要带两个枕头……在这个笑话里(据说这是发生在台湾长荣航空公司的真事),航空公司的工作人员闽南语不灵光,偏偏又要把普通话的“早两个钟头”直译成闽南语,就导致了老太太听成“带两个枕头”的笑话。

阿伯去看病,护士小姐给阿伯一瓶药后顺口说:“吃饱3粒”。回到家,阿伯把所有药倒在桌上数,媳妇看到了,便问阿伯这是在做什么。阿伯回答道:“妖寿哦,护士刚才跟我说吃130粒,我数来数去也就100粒,你来帮我数看看。”

有一闽南人内急,看见卫生间的门没有上锁,就冲进去,不料有一老外已捷足先登。闽南人不爽,说了一句“a m so le”(也不锁上)。不料那老外马上彬彬有礼地回了一句“You are welcome”。这里是利用了闽南语里“也不锁上”(a m so le)和英语“I’m sorry”发音接近的特点。

1.请问蛇、青蛙和蜥蝪哪一个不会醉?

答案是青蛙.因为(蛙)某醉(蛙)某醉某醉.(闽南歌)

在北极的熊叫北极熊.台湾的熊叫台湾黑熊.那在医院的熊叫什麼熊?

答案:神筋不正常(闽南语)

问:一只狼跑去北极"咕咚"一下掉冰窟窿里了问着是什么狼~~~

答:刮西狼

在问:那只刮西狼从窟窿里爬起来说了什么?

答:说了"呜...刮西狼了拉!..''

英文课, 老师要求每个同学都要取英文名字! 她苦思半天, 想到了一个很美的名字。

叫MONICA 莫妮卡.想来,也没有什麼不妥, 她也觉得很棒!可是, 没料到 老师上课点名时,

每位同学都会加上姓氏来称呼同学!她姓陈!! 全名~~~~~~~~~~ 莫妮卡--陈 .........摸你屁股.......

有一耶 欧吉桑,裀囝 去 米国 留学 转来台员。

伊问 裀囝: 「啊汝去 米国读书 遐侪 年,到底 米国话 会晓讲 抑 未晓?

囝讲: 「会呀,奈 袂晓!?」

老爸讲: 「好! 安捏, 我 轧汝 考试!『牛』 米国话 安怎讲!?」 囝讲: 「cow」

老爸 稍跨 臭耳郎,讲: 「『 牛』 米国话 号做 『狗』

啊无, 『狗仔』"米国话 安怎讲?」 囝讲:"dog"

老爸 讲: 「『狗仔』 叫做 『鹿』啊无, 『鹿仔』 欲安怎讲?」 囝讲: 「deer」

老爸讲: 「『鹿仔』 号做 『猪仔』

啊无, 『猪仔』 号做 啥 碗糕咧?」 囝讲: 「pig」

老爸 噜听 噜生气, 对 囝耶嘴呸 掴落去,讲

「死囡仔,骗 恁爸 袂晓 米国话,啥咪 猪仔叫做 『屁股』, 也有这种代志!?」

酷酷哥,酷帅哥,帅帅哥,帅酷哥,谁的老婆最虚弱?

答案是酷酷哥因为他老婆叫“库库嫂”(闽南语)

你知道 狮子,老虎,班马 谁最爱乱买东西?

答案是班马!为什麼?因为它是"黑白马"嘛(闽南语)

有个阿婆到杂货店去,问小姐说:阿你家甘五火炉?

小姐说:你要烤身体的还是烤肉用的?

阿婆说:烤你去死啦!我要洗头毛的『飞柔』啦!

甘五火炉【可有火炉】 头毛【头发】

闽南笑话短句(闽南人笑话)插图

会闽南语的朋友可以讲一下这个段子什么意思?

可以用闽南语通用拼音自己翻译一下。

闽南语,据传起源于黄河、洛水流域,在西晋时期、唐朝、北宋迁移至福建南部,发祥于福建泉州。

现主要分布地除闽南地区和台湾地区外,还广泛分布于闽东北地区、浙东南区、及广东潮汕地区(汕尾、揭阳、汕头、潮州)、粤西地区(湛江、茂名、阳江)、粤港澳大湾区(中山、香港) 、海南岛及东南亚的大部分华人社群。全世界使用闽南语的有7000多万人。

"闽南语"一词有广义、狭义之分,广义学术上泛指闽南语的集合,狭义则仅指闽台之闽南语。台湾及西方学者多认为是一种语言,属汉藏语系汉语族闽语支。在大陆语言学的分类上,属汉语族中闽语的一种。

闽南语在各地有不同称呼,例如在中国大陆常被称为泉州话、漳州话、厦门话、福建话、河洛话、潮汕话、雷州话、汕尾话(古代河南话)、学佬话等;在台湾亦被称为台湾话、河洛话或福佬话,在东南亚的海外华人则称为福建话(Hokkien)或咱人话(台闽字写作咱侬话)。

闽南语日常用语记录着闽南文化

福建的文化大体可分为青山文化和海洋文化。闽南文化虽也有青山文化,但似以海洋文化为主。闽南方言词汇是记录闽南文化的符号,是闽南文化的结晶。下面略举数例:

过番:福建闽南一带,由于人多地少,据说是八山一水一分田,因此为了生计,许多百姓就出国谋生。“过番”就是出国的意思。为什么把“出国”叫“过番”呢?要回答这个问题,就要对“番”字作一下考证。“番”是一个合体象形字,本义兽足。

兽足踩一次为“一番”。另外它还是“蕃”的古字,把九州之外称作“番国”、“番邦”,大概是外域水草丰茂,野兽出没其中,而少人居住的缘故。由于“过番”而产生了一系列与之有关的词语,例如:“做大字”(办护照)、番客(侨客)、番婆(洋老婆)、番囝(外国人)。

从外国进来的东西,有许多也把它冠上“番”字。例如:番薯(甘薯)、番粉(洋面粉)、番火(火柴)、番茄(西红柿)、番黍(高粱)等等。如今,闽南已成为了全国著名的侨乡,侨民遍布世界五大洲,为家乡的建设做出了巨大的贡献。

脱草鞋:它是闽南泉州侨乡的风俗,也叫“洗尘”。意谓亲人从海外归来,长途跋涉,需为之脱掉草鞋,洗拂灰尘。其实归侨多穿皮鞋,此乃用泉人远行多履草鞋之意。来洗尘的亲友,或送来猪腿,或送肉包,或送鸡鸭美酒。新婚亲者则送筵席以表敬意。

洋客受礼之后即回赠线丸、针、布匹、雨伞、手巾、香皂、肥皂、香粉等,还送一封洋银,叫“送番客物”。

送顺水:它是闽南泉州侨乡的风俗,也叫送行。过去出国都乘帆船,靠风力,以后改用轮船、飞机了,但还沿用这一叫法。

侨客返回国外,亲友赠送土特产,如神曲、茶饼、水仙等,并设宴欢送,叫“送顺风桌”,宴上如有鱼,正面吃完切勿翻过反面,如翻面,就是覆舟,不吉之兆,这就叫送顺风,祝他此去顺风行舟,安抵国外所在地。侨客抵所在地后,即寄银、信表示感谢,谓之探候信。

洛阳桥:它是泉州鲤城区(今洛江区)和惠安交界的洛阳江上的一座大桥,全长360丈,阔1.5丈,有桥墩46座,工程巨大,气派雄伟,是我国第一座海港大石桥,又名万安桥。相传宋朝蔡襄之母怀蔡襄乘船过江时,忽然风波骤起,船将沉没。

正在绝望之际,似闻空中传来天神叫声:“蔡学士在此,水鬼不得无礼!”顿时风平浪静。蔡母向天祷告,如将来真的生男,长大能居学士,一定叫他在这里造一座桥,拯救行人,免冒渡涉之险。后果然如愿。蔡襄为还母愿,回泉州任太守,并建造此桥。

此外,我们还可以通过“请火、榉旗、放铳、跳童、食敬、师公”等词语,了解到闽南方言区的宗教文化。

通过“做田、钯田、播田、做水、沃肥、抠草、割禾、曝粟、鼓粟、锄头”等词语,了解到闽南方言区的农耕文化;通过“高甲戏、歌仔戏、南音、傀儡、抽线傀儡”等词语,了解到闽南方言区的戏曲文化。

有哪些必须会两种语言才能听懂的笑话?

某二货同事去一个人气很旺的小店吃麻辣烫,刚进门就见一老外冲着老板说:“blood,blood!”

为了显示自己的外语水平,二货同事赶紧跟老板说:“他要血,鸭血。”

这时,老外转过头幽幽的说:“我要不辣的……”

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 闽南笑话短句(闽南人笑话)

评论 抢沙发