笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

关于粤语歌的笑话(粤语短笑话)

本文目录一览:

北方人唱粤语歌,广东人听了会笑话吗

不会吧,我是广东的,我一直很欣赏那些喜欢粤语歌所以去学的人,就算一开始不标准,只是开玩笑笑一下,有个同学学一首学了两年,他唱的比我们还标准,他是内蒙

关于粤语歌的笑话(粤语短笑话)插图

听粤语歌被同学笑话,很无奈怎么办?

16岁,花一样的年龄,无比绚丽多彩,但也十二分的敏感,很容易受到伤害,因为没经历过太多的风雨。仔细想来,人活在世上,可以尽量不说人,但无法避免不被说,嘴长在别人身上,说好说坏都由它,你如果太在意,将无所适从,农民句谚语,只想蝼蛄叫,还不种庄稼了!总之一句话,我唱我乐意!你真的不必感到无奈,原因如下:

1.你所说的那些歌,虽然年代有点久,但确实是好歌,不然也不会流传下来,古董年代久吧,但更值钱,你喜欢那些歌说明你不肤浅,有内涵,你应该为骄傲自豪。

2.你的同学嘲笑你,说明他的涵养不够,人品不端,你又没有影响到他,他有什么资格嘲笑你!萝卜青菜,各有所爱,这样才构建出了一个五彩缤纷的世界,盲目地追潮流,其实是一种缺乏个性,不辨是非,肤浅无知的表现,很多潮流的东西都是短命的。

3.每个人都有爱什么不爱什么的自由,只要不违规,不影响别人,就无可厚非,就像有人喜欢吃咸有人喜欢吃辣一样,是没有好坏对错之分的,他人根本就无权干涉。

4.对付这种小人的办法就是蔑视他,无视他,或者直接甩他一句话,我乐意,你管得着吗?

5.爱自己所爱,不要被别人的言论影响到自己的情绪和学习,等你再长大一些就知道了,这根本不是事!

笑谈广东话

我们天天讲粤语,但大家有没有注意到,我们日常的语言里夹杂了很多英语转化过来的舶来词。我上网查找了这些舶来词的来源,发现它们其实都很有趣,比如有些词语是直接音译过来,像“沙发”、“朱古力”、“三文治”、“士多店”等等,有些词语除了取其读音之外,意思也进行了延伸,甚至发生转变,

比如说一个人好“木独” (MOODY喜怒无常),意思形容这人有点呆闷不出声,又比如我们经常听别人说的被人“爆格”(BURGLARY盗窃 ),意思就是被人入屋盗窃。还有“发蹄腾”(FRIGHTENED害怕),就是很惊吓,浑身发抖的样子。另外男孩经常形容一个女孩子很漂亮,就会说:这个女仔好索,索就是(Sharp显眼的)的音译。

记得曾经听过一则笑话,有位广东老板不会讲普通话,平时只会用粤语跟员工沟通。有一天,他叫公司的员工帮他去换点港币,准备出差用。他说:“Tina,帮我去银行唱1万蚊港纸。” Tina是一位北方女孩,来广东不久,粤语也是刚刚学会。她觉得很奇怪,说不行吗?为什么要唱呢!但老板的话又不能不听。于是,她来到银行柜台,对工作人员说:“唔该,我要唱1万蚊港币,请问我要用高音唱定系低音唱......”  其实Tina不明白唱是换的意思,来源于英语Change,比如:唱散纸(换零钱),唱外币(换外币)。

还有一些词语,它的出处是有背景故事的,比如我们常说某人受到杯葛(反抗和抵制),杯葛就是“BOYCOTT”的音译,BOYCOTT原来是一个人名,全名叫做Charles Cunningham Boycott, 生於1832年,死於1897年, 是北爱尔兰一个恶汉,专替贵族大地主等收租,手段凶残,逼害那些穷困的佃户,一遇到没钱交租,就会诸多逼害。於是,这些佃户一呼百应,联合起来对付这个恶汉。BOYCOTT打不过他们,惟有落荒而逃,自始颜面扫地,备受困扰痛苦而死。爱尔兰佃户这次打胜仗,轰动一时,影响很大。此后但凡是抵制或断绝关系,就以这位爱尔兰恶人的姓名BOYCOTT作为代词。

除了那么有趣的广东话以外,其实粤语歌也曾经是一代人的流行标记,下次我们来分享一下那些经典的粤语歌曲,找回那个年代的记忆。

有首歌歌词里有句 是笑话 的粤语歌

祝钒刚 - 笑话

词/曲:Ivy Neo

其实你给我的爱一直都那么少

我的好对你来说

都变得不重要

以为在你的身后我会是你最大的骄傲

你却说你都不要

No~ 我不要

Oh~你走了吗 你忘了吗

你曾对我说的那些话

对吗 结果是一个笑话

一句有空再连络吧

你走了吗 你忘了吗

是不是已经不再爱我啦 Woo~

眼泪在你的心里

原来只是一个笑话

陪著我闭上眼睛的是一个问号

曾经被你占领的心

有你的味道

以为在你的背后我会是你想要的依靠

你却说你都不要

Woo~ 我不要

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 关于粤语歌的笑话(粤语短笑话)

评论 抢沙发