本文目录一览:
- 1、翻译(这是一个笑话,最后一句是什么意思?)
- 2、以前的就当做是一个笑话的英语怎么说?
- 3、原来一切都只是个笑话 用英语怎么翻译
- 4、有时候感觉就是一个笑话。用英语怎么说?
- 5、这一切只是一个笑话用英语怎么说
- 6、原来我是个笑话。英语怎么翻译
翻译(这是一个笑话,最后一句是什么意思?)
上帝说“cost you an arm and a leg”意思是“要付出高昂的代价”,但亚当理解为“要花去你一只手臂和一只腿”,可能他觉得这样太不划算了,所以才说“如果我只出一条肋骨,可以换得什么?”,想说得到的女人不用那么好也可以将就。其实人家上帝也许并没有想要他身上的器官之类的东西的,是他自己英文没学好、理解错了而已——所以才好笑~~
以前的就当做是一个笑话的英语怎么说?
以前的就当做是一个笑话 Previously, just treat it as a joke. 满意请采纳,谢谢
原来一切都只是个笑话 用英语怎么翻译
It turns out that all this is only / simply / merely / no more than a joke.
All this turns out (to be) a joke.
有时候感觉就是一个笑话。用英语怎么说?
有时候感觉就是一个笑话
Sometimes it feels like a joke
it feels like a joke sometimes.
望采纳,谢谢!
这一切只是一个笑话用英语怎么说
这一切只是一个笑话。英语怎么说:
Everything
is
just
a
joke.
This
is
all
a
joke,
原来我是个笑话。英语怎么翻译
一般来说字面翻译的我是个笑话(i m just a joke)在日常用语是不太行得通。其表达的意思应该是我真是太傻了(i m just a big fool)