笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

日语发音笑话(日语发音笑话大全)

本文目录一览:

日语笑话大全(带翻译)

一、如何让无理取闹的女友安静下来是很考验男人智商的一件事。缺心眼会和女友讲道理,往往火上浇油使事态更加严重;

一、どのようにの彼女はとても静か试练男知能指数は件の事。间抜けで彼女と理屈をよくさせる事态の深刻化、

二、奶茶妹妹大学四门挂科,这是个很让人忧心的问题,说明她做不到品学兼优心无杂念,大学生不好好念书脑子里天天想着风花雪月,这种思想要批判,要教育。

二、ミルクティー妹が大学4ドア切っ挂けで、これはとても人に心配の问题で、说明できない学问品行ともに优れて彼女に余念がな

三、著名冷笑话 被子飞了

布団が飞んだ 假名发音 ふとんがとんだ 罗马音 futongatonda

PS 我觉得下面这条更冷

因为没生姜所以没法做

生姜ないからしょうがない しょうがないからしょうがない

shiyouga naikara shiyouganai

四、我想开灯

高校のときのクラスで起こった出来事です。

友人は、部屋が暗いので照明をつけて欲しいという意味で

「先生、暗くありませんか?」

と言いました。すると先生は不机嫌そうに一言。

「私はこういう性格なんです」

这是我念高中时发生的事。

好友觉得教室很暗,想要开灯,

于是征求老师意见说:“老师,阴暗吗?”

这么一说,老师脸色不好的回答了一句:

“我本来就是这么阴沉的性格。”

日语发音笑话(日语发音笑话大全)插图

超好笑的日语简短笑话

如下:

静寂をひどく好む男がいた。ところが、住居は铜と鉄の锻冶(かじ)屋どうしの间に挟まれていて、朝から夕方までずっとうるさく、これを苦にして常常言っていた、「この両家が引越してくれる日には、ご驰走して感谢するのだがなあ」。

ある日、二人の锻冶屋が一绪にやって来て言うのだった、「仆らはもう引越すつもりなんだ、お宅はご驰走をするとのことだから、わざわざ顶戴にやって着ただよ」。

それで、男が引越しの期日を寻ねると、相手は「明日だよ」と言う。

男は大喜びして、料理を一杯用意して接待し、酒を饮ませた后で、寻ねて言った、「お宅ら二轩はどこへ引越すのかね?」。

二人の锻冶屋は答えて言った、「仆は彼の家に、彼は仆の家に引越すんだよ」。

常用日语谐音比如有:

1、“阿姨洗铁路”=“あいしてる(我爱你)”。

2、“桥豆麻袋”=“ちょっとまって(稍等)”。

3、“红豆泥”=“本当に(真的)”。

4、“纳尼”=“なに(什么)”。

5、“卡哇伊”=“可爱い(可爱)”。

6、“搜嘎”=“そっか(表示对对方所说的话感到认同,意思是“这样啊”、“好的”。

谁有用日语说的一语双关的笑话?就是那种带谐音的句子。

……这种笑话叫“駄洒落”,读da

jya

re.

我看过最扯的一个:ぱんつくったことある?

这话两说:你做过面包吗?你吃过裤衩吗?

布団が吹っ飞んだ。这是玩儿“棉被”跟“吹跑”的读音相近。

本がブックブックと沈む;这个是玩儿“咕嘟嘟”跟英语“book

book”的谐音。

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 日语发音笑话(日语发音笑话大全)

评论 抢沙发