笑话哦
很搞笑的冷笑话哦 !

出国留学那些啼笑皆非的笑话

留学生初到国外,总是或多或少会把“Chinglish”带出国门,那些不地道的英语经常让外国人崩溃,让人啼笑皆非,这里不妨道来给大家听听,顺便得个教训,长个见识。

SMOKE FREE

出国留学那些啼笑皆非的笑话插图

记得在美国读书的时候遇到一个来美国的访问学者,他平常爱吸烟,有一次我们一起到学校楼下聊天,他忽然看到大学楼下有一个标志上面写的SMOKE FREE 他理解成抽烟免费,当晚他兴奋的发了一条微博,居然是他的出国所见所闻,郑重其事地说,美国好多地方抽烟时可以免费的, 但是没有找到免费香烟很郁闷, 我看到后 赶紧给这兄弟大哥电话解释了一下 smokefree 是禁止吸烟的意思大哥。

三一国际英语徐老师提示:

在国外SMOKE FREE代表禁止吸烟,还有很多次后面跟free 是指零含量的意思 比如:某种食物标注fat free 是零脂肪的意思

You Know

留学前,我的一个朋友觉得自己英文还可以,讲话的时候总爱模仿美国人的口语,说话前先来个“You Know……”,作为开场白,感觉这样说会产生些许亲近感,马上可以跟对方套上近乎。

来到学校后,有一门课,一次考试是需要跟老师面对面交谈,老师打分,当时他想这个老师平常上课很平易近人,挺好相处的,考试的时候也想营造一个轻松平等的对话氛围,老师是这样问的:”What do you think about Carnival ?”你是如何看待嘉年华这种形式? 我的朋友习惯性脱口而出“You know,Ihavne’t had any carnival before, but…”

正当我朋友准备口若悬河地开始讲自己对嘉年华看法的时候,老师很严肃的瞪了我一眼,并打断说:“I don’t know”, 瞬间我的朋友很尴尬,老师紧接着就问:“Really, you don’t have any experience of carnival before?”那表情就是说,你从来没有经历过嘉年华,那你怎么回答这个问题,可想而知接下来的问答会是一种什么情况

三一国际英语老师提示: You know 是一个非正式表达,所以不适合这种正式的场合,也最好不要跟导师这样说。

Can I have another one?

有一次跟朋友去一家牛排店,这家店每周三是ALL YOU CAN EAT! 意思是说吃完了可以续。

我快吃完第一份,觉得不饱,于是带着国内的习惯,举手对着服务员叫唤:“Can I have another one?”,服务员惊恐的看着我,在看看我盘子问我“Is there any problem sir”, 我回答“No, Ijust want to have another one.”,边说还心理边嘀咕,不是说好可以续吗,怎么有问题了。

我的美国朋友见状赶紧说“Just one more , please.”服务员这才去,又拿过来一份牛排,但是仿佛还是心有余悸地感觉 继续问我 是不是有什么问题。 我赶紧说没问题没问题

三一国际英语老师提示:开始大声说Can I have another one? 我可以来另外一份吗,容易让服务员误解,是要换一份,这相当于是对餐品德不满,其实可以换一个词“One more please.”也就是说再来一份就好了

Yes or No?

这个是个老段子了 可能很多留学生都会犯这个错误

有一次房东问我 Did you eat anything yet? 我说NO.

她可能没听清楚,重复了一遍 So you didn’t eat anything, 我说Yes

房东太太蒙圈了,Did you eat? 我说No.

房东这次确定一下,说 So you didn’t eat,我说yes

这个时候房东已经崩溃?

三一国际英语徐老师提示:英语国家说话习惯是按照事实情况回答,吃了就是yes 没吃就是no,不管问句是肯定开头还是否定开头

Leg or Ham?

一个朋友出国遇上入关检查特别严格,他带的金华火腿被狗闻出来了,被带到小屋,检查官员让他解释这是什么,结果你猜怎么着,我这个朋友说想到这是猪腿肉,然后一紧张就说LEG,听到这个词,官员一脸吓到 问了句“Pardon”, 我朋友很大声说的LEG,这下解释不清楚了,我这朋友还用手比划自己的腿,说你看leg, leg

三一国际英语徐老师提示:出国的时候如果带一些中国的食品,一定要搞清楚用英文怎么说,比如火腿英文是Ham, 牛肉干 Beef Jerky, 如果一时想不起来用错了次会容易产生很大的误会,说到食物想起了一些中国传统菜的一些翻译,下一期三一老师会给您带来一些关于中国传统菜的令人忍俊不禁的翻译 和正确说法!

赞(0)
未经允许不得转载:笑话哦 » 出国留学那些啼笑皆非的笑话

评论 抢沙发